Monthly Archives: October 2001

Racism in German Children’s books

Here’s a vague translation about an article in GrossRaum Zeitung, a left newspaper in Nuremberg, about racism in children’s books. The author is Gertrud Selzer, who is contactable via 3.Welt Saar, an organisation focussing on Third World Countries.

Tel. 0049- 6872-993056,
address:
3.Welt Saar,
Weiskirchener Str.24,
66679 Losheim,
Germany.

She starts of with Pippi Longstocking, who seems quite revolutionary, but her father is the “white” king of the natives who are happily ruled by him, the natives are black and have a childish behaviour, are drumming all the times and wear skirts of bast fibres and big earrings.

Famous is also the child rhyme about the ten small Negroes, which seems at first sight a rhyme to learn counting and is only on a detailed view revealing its message, that people from Africa would have to be taught order and discipline. The origins of the songs, which German text got published in 1884 ( the same year in which the Congo conference decided on the table in Berlin how to divide Africa in colonies). Illustrations of the song show humans, who look like children with exaggerated bulging lips and bast skirts.

The first travellers told about the “wilds” to be beautiful, but also quite different humans. This evaluation changed with the start of the age of colonisation, with a racist justification for the economic exploitation.
For example Africans got shown in menages and zoos together with African animals, e.g. during the Expo in Brussels in 1897, 40 000 black humans from Congo were presented as an attraction.
This is also mentioned in children’s literature, e.g. in the picture book of Gertrud Caspari: “Auf dem Lande” (in the country) without any reference to Africa, it shows a blackamoor “Negro boy in Turkish cloths” at a funfair.
Often travel reports were full of adventures, and the winners and the heroes were all German.
Economic interests were mentioned clearly, e.g. in Richard Roths book:
“Stanleys Reisen durch den dunklen Weltteil”. (Stanley’s travel through the dark part of the world).

In this book it says: “to find new ways for trade, and to profit from taking civilised behaviour and education further, and to win more ground for Christianity. “ The book tells about Henry Morton Sansibar who crossed Africa from 1874- 1877 for Belgium. His describes: “native savages who go to war without any reasons and rob the caravan.” Who did not submit themselves voluntarily were described as ugly thieves with being cunning and insidiousness, so it would justify the destruction of their villages. Everyone who resisted was declared to be a cannibal. Also a double function was introduced: showing the missionary work and simultaneously educate for Mission.

With the “Herero- War” in 1904/05 also the children’s literature entered a new phase. The intended German war of destruction and extermination became subject of adventure books. The vocabulary changed, and blacks became murderers and black devils, who appeared anonymously and in masses to attack white settlers. Far from reality the Germans became victims who had to defend themselves. Africa was mentioned in the settler books as the country of big adventures and freedom, also and in particular for women with the aim to recruit girls for the colonisation.
After the first World War the books advertised to regain the lost colonies. German terror in Africa was thereby glorified. E.g. the children’s book “Heia safari” by General Paul von Lettow-Vorbeck ( one of the butchers in the Herero War) was available in all school libraries.
It was reprinted nine times till 1954, and he is still a famous and honorary citizen in his hometown Saarlouis.

The colonial revisionary movement of the National Socialist period created a market in which over and over again the same colonial stories got reprinted.

Children’s books in the GDR and in the FGR:
In the GDR much faster children’s books gave black persons individualistic faces and they are subjects of social fights in the background are state conflicts or historic events: e.g. the fight of the Kikuyu in Kenya or the fight against apartheid. Examples are Ludwig Renns “Nobi” or Goetz Richter’s “Savvy Triologie”. They both stand for a new type of adventure literature with heroes from Africa itself. Numerous stories and fairytales of African artists were published as well.

In the FGR still in the 70s, the expedition reports were reprinted over and over again. Often, exotic native animals were taking the main role, as if there were not any humans. And still, there were lots of blackamoors around.
Examples are Ilse Friedrich (1953) in “Maedchen mit Tropenhelm” (girl with a pith-helmet) she still talks about “German-East-Africa”. The heroes in her books are always white. Even 1972 there was a new reprint of “Julia from Africa” by Lothar Reppert-Rauten, who describes a white girl on a farm in South-Africa without mentioning the system of apartheid at all.
Only at the end of the seventies, start of the eighties, children’s books about Africa which included a more detailed picture appeared.

Stewart Home: Blow Job

Deutsche Ausgabe, TitelseiteBlow Job ist das dritte Buch, das im Nautilus Verlag von Stewart Home erscheint. Nach den Erstlingsroman: “Pure Mania- Purer Wahnsinn; Sexual Perversion at ist most!” folgte “Stellungskrieg” dem Schlachtruf: “Anarchie! Faulheit! Polymorphe Perversion!”

Und nun, seit Februar 2001: “Blow Job”. In Englisch sind ausserdem als Roman: “Red London” (Marx, Christ and Satan united in struggle!) und, als neustes Werk “Cunt” (Fotze) erschienen, mit dem Titel zum Aufkleben auf dem Buchruecken, ihr wisst schon warum.

Theoretische Buecher sind “Neoism, Plagiarism & Praxis”, “What is Situationism?” , “Cranked up really high” (Ueber Punk), “The assault on Culture”.

“Blow Job” sei Stuarts bestes Buch bisher, versichert mir der Zeremonienmeister der Stewart Home Society. Das sehe ich nicht so. Fuer mich war “Purer Wahnsinn” das beste, und ueberraschenderweise, auch das erste. Allerdings steht fest, das die Faszination von “Blow Job” diesmal stark von der Beschreibung der Londoner Szene der Subkultur und rechter und linker Theorien abhaengt. Die vielen Anspielungen und Andeutungen auf gewisse Personen und Gruppen fordern vom Leser ein bisschen Einblick und Vertrautheit um das groesstmoeglichste Vergnuegen aus dem Buch herauszuholen. Aber auch ohne Einblick in die vielen rhetorischen Querschlaege und Tiefschlaege ist dieser Pulp Fiction Roman wieder vollgepackt mit Gewalt, Anarchie, Revolution, Sex und diesmal eigentlich ziemlich wenig Perversion, aber dafuer wieder ein Haufen zerquetschter Nazis, und Skinheads, die ihren Namen wenigstens noch verdienen!

Der Held- bzw. der Antiheld- je nach Ueberzeugung des Lesers, steuert wieder mal als unnachgiebiger, konsequenter Extremist unaufhaltsam den eigenen Untergang zu, dabei saemtliche Freunde und Feinde mit sich reissend.

Als bei einer Kundgebung von Londoner Neonazis ein faschistisches Ehrenmal in die Luft fliegt, wird prompt Swift Nick Carter, der ehemalige Anfuehrer der anarchistischen Class Justice (na, an welche politische Organisation erinnert uns das? Ha!), der Tat verdaechtigt. Doch Nick erledigt die Rechten mit Links.

Was kann denn ueber das Buch gesagt werden? Es kann nicht einfach nur beschrieben werden, es muss gelesen werden.
Zuviel Wendungen, Verwirrungen und Ãœberraschungen!

Auszuege:

book cover of Stewart Home's book S.34/35 „Lies das!“ befahl Vicki und händigte Hunn ein Blatt Papier aus. „Ich bin ein Stück Schiesse“, las er tonlos. „Ein äußerst mieses Stück Scheiße.“

„Lies mit mehr Ãœberzeugung“, bellte Vicki und knallte einen Absatz ihrer Doc Martens Stiefel in Hunns Rippen. Der jaulte auf und wiederholte den Satz mit bedeutend mehr Gefühl. Und dabei erkannte er plötzlich, dass Vicki vollkommen recht hatte – in Theorie und Praxis.

Die Politik aus der perversen Perspektive einer patriarchalischen Gesellschaft hatte ausgeschissen! Der Hauptwiderspruch in der modernen Welt, bestand nicht mehr zwischen den Rassen, sondern zwischen den Geschlechtern. Hunn beschloss sofort, seine Gemeinde zu versammeln, und sie dahingehend zu informieren, dass er als Führer der Church of Adolf Hitler zurücktreten würde. Vicki Douglas musste seinen Platz übernehmen, die Organisation auflösen und als Church of Valerie Solanas wieder aufleben lassen. Als Anerkennung für seine Kollaboration würde Dschingis den männlichen Hilfstruppen beitreten dürfen. Dann konnte er sich zurücklehnen, die Show genießen und wie ein Stück Treibholz auf den Wogen tanzen, die das männliche Geschlecht schließlich hinwegspülen würden.”

So in etwa in diesem Stil geht’s weiter, und dabei kriegen so ziemlich alle Organisationen ihr Fett ab, die sich so im politischen Spektrum tummeln: Nazis, Faschos, Trotzkyisten, Leninisten, Anarchisten, Skinheads, Hausbesetzer, Punks, Bullen, Rechtsanwälte und so weiter und so weiter. Verblüffende Ähnlichkeiten mit lebenden Personen und diverse Gruppen sind rein zufällig und nichts weiter. Ein wunderbarer Spaß zu lesen, fantastisch überdreht und doch an der Realität vorbeigeschrammt, sehr lebensnah und lebensfern, wahrlich utopisch wünschenswert und abschreckend zugleich.

“Nachdem er diese Information von Narcissus hatte, wollte er mit diesem Nazischwein kein Wort mehr wechseln. Am liebsten hätte er den Dreckskerl totgeschlagen, aber diese Aktion hätte ihn zweifellos in große Schwierigkeiten gebracht. Wenn die Feuerwehr kam und sie aus dem Lift befreite, sah es bestimmt etwas merkwürdig aus, wenn sie dort einen Anarchisten neben einer Leiche sitzend vorfanden.”